Cay như gừng
Direct English translation
As spicy as ginger.
Equivalent English version
As bitter as gall
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảm giác cay đắng, thấm thía hoặc xót xa đến mức rất rõ rệt. Thường dùng để nhấn mạnh mức độ đau đớn, chua chát trong tình cảm hoặc trải nghiệm.
English explanation
Describes a feeling of bitterness, sharp pain, or deep poignancy that is intensely felt. It is used to emphasize emotional hurt or the stinging harshness of an experience.